Forum  Strona Główna



 

Tłumaczenia i interpretacje
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 14, 15, 16  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Kings Of Leon
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Charmer
Wielki Wszechwiedzący


Dołączył: 02 Mar 2009
Posty: 2626
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sheffield/London
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:16, 15 Kwi 2009    Temat postu:

Chciałam też Arizonę wziąć, ale stwierdziłam, że na pewno ty będziesz to chciała tłumaczyć... Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Arizona
Wielki Wszechwiedzący


Dołączył: 18 Lut 2009
Posty: 2931
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:35, 15 Kwi 2009    Temat postu:


Charmer napisał:
Chciałam też Arizonę wziąć, ale stwierdziłam, że na pewno ty będziesz to chciała tłumaczyć... Wink


no widzisz Charmer jak łatwo mnie rozgryźć! Laughing
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gelina_23
Fan


Dołączył: 10 Kwi 2009
Posty: 775
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kielce
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 13:00, 16 Kwi 2009    Temat postu:

Kilka informacji
Sądze że ten temat będzie rozbudowany, więc gdybyście chciały wiedzieć: czy dany utwór został już przetłumaczony; kto co tłumaczy to pytajcie się mnie. Poza tym nie tłumaczcie same warto z kimś współpracować, tak jak girl przy tłumaczeniu Nation. Będzie to miły dodatek i poznamy innych forumowiczów. Na razie skończmy tłumaczyć OBTN, a potem to wszystko jedno.
Charmer możemy razem tłumaczyć, jeśli masz tekst po angielsku to mi przyślij. Ja na razie pracuje nad I want You. Kto mi pomoże?
Wogóle to moja siostra, która uczy anglika w szkole stwierdziła, że dobrze nam idzie. Brawo dziewczyny:D Pozdrawiam:D
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Megann
Maniak


Dołączył: 20 Lut 2009
Posty: 1938
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 16:56, 16 Kwi 2009    Temat postu:

A to sobie tłumaczcie same *udaje obrażone dziecko*
A tak na serio, to Luśka, tłumacz to Be Somebody Wink
Nie wiem, czy ktoś już zamawiał I Want You? Bo się zgubiłam. Jak nie, to mogę przetłumaczyć, ale dopiero przez weekend, bo najlepiej mi się pracuje w nocy Razz
A tak, to na razie nie będę zamawiać nic, bo jeszcze palne czymś, a potem sobie nie poradzę i co? xD
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luśka
Monotematyk


Dołączył: 19 Lut 2009
Posty: 993
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kielce
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 21:54, 16 Kwi 2009    Temat postu:

Megann: ja sobie tak na dość daleką przyszłość to zamówiłam. No bo tak jak Charmer mam testy od środy,ale postaram, się zamieścić to w przyszły weekend Razz
Gelina: w której szkole uczy Twoja siostra?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Arizona
Wielki Wszechwiedzący


Dołączył: 18 Lut 2009
Posty: 2931
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Czw 22:35, 16 Kwi 2009    Temat postu:


gelina_23 napisał:
Kilka informacji
Na razie skończmy tłumaczyć OBTN, a potem to wszystko jedno.


ha! to mi pasuje bo teraz wogóle nie mam czasu a te 2 teksty z 1 i 3 płyty bardzo chce tłumaczyc Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ichabod
Fan


Dołączył: 16 Mar 2009
Posty: 680
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów / S.ó.W
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 16:04, 20 Kwi 2009    Temat postu:

pozwolę sobie jeszcze wrócić do tłumaczenia Notion - Megann, świetna robota!
mam tylko jedną uwagę do zwrotu

Cytat:
So don't knock it, don't knock it, you been there before

ja tłumaczę to "więc nie przesadzaj, nie przesadzaj - już tu byłaś". ale też na 100 nie jestem pewna swojego przekładu Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Megann
Maniak


Dołączył: 20 Lut 2009
Posty: 1938
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 16:47, 20 Kwi 2009    Temat postu:

Dzięki Ichabod Smile

Cytat:
ja tłumaczę to "więc nie przesadzaj, nie przesadzaj - już tu byłaś". ale też na 100 nie jestem pewna swojego przekładu Wink
W sumie możliwe, nie znam się niestety na slangu Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ichabod
Fan


Dołączył: 16 Mar 2009
Posty: 680
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów / S.ó.W
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 16:55, 20 Kwi 2009    Temat postu:

ja też się za bardzo nie znam, po prostu jak mam wątpliwości, szperam i szukam odpowiedzi w słowniku angielsko-angielskim, a tam jest zawarych baaardzo dużo problematycznych zwrotów.
czy wszytskie teksty z OBTN zostały już rodzielone do tłumaczenia?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luśka
Monotematyk


Dołączył: 19 Lut 2009
Posty: 993
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kielce
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 19:47, 20 Kwi 2009    Temat postu:


Ichabod napisał:
ja też się za bardzo nie znam, po prostu jak mam wątpliwości, szperam i szukam odpowiedzi w słowniku angielsko-angielskim, a tam jest zawarych baaardzo dużo problematycznych zwrotów.
czy wszytskie teksty z OBTN zostały już rodzielone do tłumaczenia?

Mnie sie wydaje, że Caleb kiedyś mówil o tej piosence i normalnie tłumaczył to jako 'nie pukaj' Wink Przeczytajcie sobie to, to dojdziecie do wniosku, że ta piosenka nie ma jakiegoś drugiego dna czy skomplikowanego przekazu: [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gelina_23
Fan


Dołączył: 10 Kwi 2009
Posty: 775
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kielce
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 20:17, 20 Kwi 2009    Temat postu:


Ichabod napisał:
czy wszytskie teksty z OBTN zostały już rodzielone do tłumaczenia?

Tak wszystkie niestety zostały już rozdane. A który chciałaś, bo jakby były problemy to możecie ze sobą konsultować tłumaczenie?
Poza tym jest jeszcze tyle innych tekstów do tłumaczenia.
Pozdrawiam:D
Powrót do góry
Zobacz profil autora
tosiaf
Zwolennik


Dołączył: 07 Kwi 2009
Posty: 419
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 10:58, 21 Kwi 2009    Temat postu:

Gdyby ktoś potrzebował to fajny słownik slangu, niektóre zwroty można znaleźć tu: [link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gelina_23
Fan


Dołączył: 10 Kwi 2009
Posty: 775
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kielce
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 20:37, 25 Kwi 2009    Temat postu:

Po konsultacjach czas na nowy utwór.
I want you

Get back on track, pick me up some bottles of booze
Fickle freshman, probly thinks he's cooler than you
A hay ride, a fire, everybodys comin around
So go press you skirt, word is there's a new girl in town...

I call shotgun, you can play your RnB tunes
The fellowship time, it always comes a little too soon
The land of the creeps, freshened up from babyfaced shaved.
Put your eyes on me, and I know a place that we can't get away...

Just say I want you, just exactly like I used to
Cos baby this is ooooonly bringin me down...

Home-boy's so proud, finally got the video proof
The night vision shows she was only duckin the truth
It's heavy I know, black cat with the gift down below
A choke and a gag, she spit up n came back for more...

She said I want you, just exactly like I used to
And baby this is ooooonly bringin me down...
She said I want you

I want you, just exactly like I used to
And baby this is oooonly bringin me down...
I said I want you, just exactly like I used to
And baby this is oooonly bringin me down

Megann wstawi tłumaczenie:D


Ostatnio zmieniony przez gelina_23 dnia Nie 15:08, 26 Kwi 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Megann
Maniak


Dołączył: 20 Lut 2009
Posty: 1938
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 21:52, 25 Kwi 2009    Temat postu:

No z tym było trochę kombinacji. Najpierw poprawiła Bożena, potem się kapnęłam, że Gelina to zamawiała xD Ona też pomogła Smile

Wracaj do ciężarówki (na swoje miejsce), przynieś mi kilka butelek alkoholu
Płochy (lekkomyślny, niestały) pierwszak, pewnie myśli, że jest bardziej luzacki niż ty
furmanka, ogień, wszyscy się tłoczą do okoła
Więc idź wyprasować spódniczkę, czy jest w mieście nowa dziewczyna?

Ja wołam (zamawiam) dubeltówkę, ty możesz grać swoje melodyjki RnB
Czas wspólnoty, która zawsze przychodzi zbyt prędko
kraina lizusostwa, odświeżona z dzieciecej hańby, wstydu
Spójrz na mnie, i ja znam miejsce do którego możemy odejść

By powiedzieć: chcę Cię, dokładnie tak jak kiedyś
Bo kochanie, to mnie tylko poniża, dobija załamuje

Kumpel jest tak dumny, wreszcie ma dowód wideo
Nocne wizje pokazują, że ona tylko ukrywała prawdę
To trudne, wiem, czarny facet z prezentem poniżej
Krztuszenie i dławienie, ona splunęła i wróciła po więcej

Ona powiedziała: chcę Cię, dokładnie tak jak kiedyś
Bo kochanie, to mnie tylko poniża
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Arizona
Wielki Wszechwiedzący


Dołączył: 18 Lut 2009
Posty: 2931
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 22:05, 25 Kwi 2009    Temat postu:

Jak myslicie o czym jest ta piosenka?

Ja mysle ze o starym małżeństwie, znudzonym sobą, które wpadło w rutynę ale ratują go jakies elementy zazdrości, zabawy w... sadyzm(?) (co prawda black eye, wyszło wam black guy, ale wydaje mi sie, ze ma być tak jak w tekscie który podała gelina)

i wszytsko dobrze sie konczy Wink

chociaz jak słucham tego kawałka to nie czuję zupelnie tych brudnych historii o których tu napisałam Wink nawet nie słyszę tego seksu o któym pisała kiedyś tosiaf (chociaż najwyraźniej on tam jest Wink)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Strona Główna -> Kings Of Leon Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 14, 15, 16  Następny
Strona 5 z 16

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
deoxGreen v1.2 // Theme created by Sopel stylerbb.net & programosy.pl

Regulamin